Na luz
da manhã - Um grupo de nobres senhores
Un grupo de nobles señores
Um grupo de senhores, vestidos como
se fossem nobres europeus, se constitui objetivando contribuir para o
desenvolvimento do seu país. Depois um longo esforço coletivo, conclui que o
problema que impede a glória do seu povo é a água, mais precisamente a falta de
água potável. E, então, elabora um documento em que reitera, mais uma vez, seu
compromisso com o bem estar da humanidade e aí faz apelo o Governo Federal, no
sentido de dinamizar, com mais intensidade, o programa de educação voltada para
aquisição de água pura.
Un grupo de señores, vestidos como si
fuesen nobles europeos, se constituyó como objetivo para contribuir al
desarrollo de su país. Después de un largo esfuerzo colectivo, concluyó que el
problema que impide la gloria de su pueblo es el agua, específicamente la falta
de agua potable. Y entonces, elabora un documento en el que reitera una vez
más, el compromiso para el bienestar de la humanidad y, a continuación, apeló
al Gobierno Federal, en el sentido de dinamizar, con más intensidad, el
programa de educación para la adquisición de agua pura.
Se fosse um grupo de sacerdotes – o
discurso de um dos seus mais destacados integrantes lembra o formato dos
sermões de um famoso arcebispo do Rio de Janeiro, antigamente divulgado pela TV
Globo aos domingos - talvez o apelo fosse pela aquisição de água viva.
Si fuese un grupo de sacerdotes - el
discurso de uno de sus más prominentes integrantes recuerda el formato de los
sermones de un famoso arzobispo de Río de Janeiro, anteriormente publicado por
Globo TV los domingos - tal vez la convocatoria fuese por la adquisición de
agua viva.
Satisfeito o grupo se dispersa, com o
sentimento de dever cumprido e tudo fica como era antes deste histórico
encontro: todos esperando que alguém faça algo. Eles já fizeram: um apelo.
Satisfecho el grupo se dispersa, con el
sentimiento del deber cumplido y todo queda como lo era antes de este histórico
encuentro, todos esperando que alguien haga algo. Ellos ya hicieron: una
convocatoria.
Até seria risível se na divulgação das conclusões de tal encontro – agora na
forma de artigo escrito por um dos tais senhores - não houvesse uma critica a
contribuição de outro grupo que vê na poluição do ar a causa que impede a
glória do seu povo.
Hasta sería risible si en la divulgación de las conclusiones de tal encuentro - ahora en forma de artículo escrito por uno de estos señores – no hubiese una crítica a la contribución de otro grupo que ve en la contaminación del aire la causa que impide la gloria de su pueblo.
Esta alegoria visa chamar a atenção dos mais desprevenidos para a campanha que é movida contra a resistência levantada por Eduardo Galeano no seu livro “As Veias Abertas da América Latina”. Eduardo Galeano, tão combatido e pouco lido, tinha uma motivação política ao escrevê-lo, mas tinha também um fato inquestionável como referência, os recursos naturais estavam - e continuam - sendo explorados de forma selvagem pelos senhores que usufruem do capitalismo globalizado. Não importando o lugar. Eles não respeitam a natureza, não a preservam... Apenas a exploram. Daí o adjetivo selvagem acrescentado a modalidade de crescimento econômico imposto pelo imperialismo hodierno.
Esta alegoría destinada a llamar la
atención de los más desprevenidos en la campaña promovida contra la resistencia
planteada por Eduardo Galeano en su libro "Las Venas Abiertas de América
Latina". Eduardo Galeano, tan combatido y poco leído, tenía una motivación
política al escribirlo, pero también tenía un hecho incuestionable como
referencia, los recursos naturales estaban - y continúan – siendo explorados de
forma salvaje por los señores que se usufructuan del capitalismo globalizado.
No importando el lugar. Ellos no respetan la naturaleza, no la preservan...
Apenas la exploran. De ahí el adjetivo salvaje acrecentado a la modalidad de
crecimiento económico impuesto por el imperialismo moderno.
Todos nós sabemos: os nativos
preservaram as florestas e todos
os recursos naturais, além da água e do ar. Ao contrário dos aventureiros
exploradores e dos seus filhos, netos, etc. Estes nem respeitaram a vida dos
que aqui já habitavam. Há algo a questionar? Por que um oprimido não pode
gritar o seu protesto, o seu grito de dor? Ou deixar o eco do seu grito...
Todos sabemos: los nativos preservaron
los bosques y todos los recursos naturales, además del agua y del aire. Al
contrario de los aventureros exploradores y de sus hijos, nietos, etc. Estos no
respetaron la vida de los que aquí ya habitaban. Hay algo a cuestionar? ¿Por
qué un oprimido no puede gritar su reclamo, su grito de dolor? O dejar el eco
de su grito...
Os ideólogos do capitalismo selvagem
e globalizante alegam que nos falta a
economia do conhecimento. Dizem, em defesa dos interesses daqueles que eles
representam, que os volumosos recursos financeiros destinados à recuperação da
Europa “pós-segunda grande guerra” não se constituíram o acelerador da
recuperação européia, mas sim a cultura de que era dotada a humanidade
européia. Dão até um adjetivo (sic) a humanidade.
Los ideólogos del capitalismo salvaje
globalizante alegan que nos falta la economía del conocimiento. Dicen, en
defensa de los intereses de aquellos que representan, que los grandes recursos
financieros destinados a la recuperación de Europa “después de la segunda gran
guerra" no constituyeron el acelerador de la recuperación europea, pero sí
la cultura de que fue dotada la humanidad europea. Dan hasta un adjetivo (sic)
la humanidad.
Nesta visão “esquecem”, como é próprio de todo discurso ideológico, as razões geopolíticas, as motivações decorrentes do poder militar e da política do império voltada para a hegemonia global. Esquecem a continuidade da guerra pela manutenção de pontos estratégicos – a chamada guerra fria - e a continuidade da guerra quente, cirurgicamente delimitada pelos dois lados da cortina de ferro.
En esta visión "olvidan" como es propio de todo discurso ideológico,
las razones geopolíticas, las motivaciones recurrentes del poder militar y de
la política del imperio hacia la hegemonía global. Olvidan la continuidad de la
guerra por la manutención de puntos estratégicos - la llamada guerra fría - y
la continuidad de la guerra caliente, quirúrgicamente delimitada por ambos
lados de la cortina de hierro.
Mas, em que foram aplicados os volumosos os recursos financeiros?
Pero en qué fueron aplicados los grandes recursos financieros?
Teria sido uma parte destes volumosos
recursos financeiros destinados a aquisição dos recursos naturais?
Habría sido una parte de estos voluminosos recursos financieros destinados a la adquisición de los recursos naturales?
Teria sido uma parte destes volumosos recursos financeiros destinados ao
pagamento de mãos de obra qualificada?
Habría sido una parte de estos grandes
recursos financieros destinados al pago de manos de obra calificadas?
Teria sido uma parte destes volumosos recursos financeiros destinados ao pagamento de inteligências aplicadas à pesquisa e ao desenvolvimento de tecnologias?
Habría sido una parte de estos grandes recursos financieros destinados al pago
de inteligencias aplicadas a la investigación y al desarrollo de tecnologías?
Eles “esquecem” que a mata atlântica
brasileira foi reduzida a miragens; “esquecem” que a floresta amazônica
continua sendo dilapidada num ritmo que hoje preocupa até a “humanidade
européia”. E neste esquecimento os nobres senhores nos trazem o “conforto” dos
seus discursos nos “lembrando” que tudo poderá ser recuperado, é só uma questão
de assimilarmos a cultura de que era dotada a humanidade européia.
Ellos "olvidaron" que la selva atlántica brasilera fue reducida a
espejismos, "olvidaron" que la selva amazónica continua siendo
dilapidada en un ritmo que hoy preocupa hasta a la "humanidad
europea". Y en este olvido los nobles señores nos traen el
"confort" de sus discursos "recordándonos" que todo podrá
ser recuperado, es sólo una cuestión de asimilación a la cultura con que era
dotada la humanidad europea.
Li o livro do Galeano nos anos
setenta. Lembro-me que fiquei emocionado pela causa que o autor abraçava.
Ficou-me a impressão de que se tratava de uma pessoa com muita dignidade,
colocando a sua humanidade – sem adjetivo - em defesa dos mais oprimidos. Vou
lê-lo outra vez, não em busca de uma solução para os problemas dos povos da
América Latina, mas por respeito à grandeza que ele representa, do contrário,
ele não estaria ainda hoje sendo combatido pelos ideólogos do capitalismo
globalizante e pelos “nobres tupiniquins” revestidos da “humanidade européia”.
Leí el libro de Galeano en los años setenta. Recuerdo que quedé emocionado por la causa que el autor abrazaba. Me quedó la impresión de que se trataba de una persona con mucha dignidad, poniendo su humanidad - sin adjetivo - en defensa de los más oprimidos. Voy leerlo otra vez, no en busca de una solución a los problemas de los pueblos de América Latina, sino por respeto a la grandeza que él representa, de lo contrario, él no estaría aún hoy siendo combatido por los ideólogos del capitalismo globalizante y por los "nobles tupiniquires" revestidos de "humanidad europea".
Peço desculpas aos nobres senhores por não compreender suas boas intenções, ao mesmo tempo em que agradeço a emoção que os senhores invocaram ao meu coração humano.
Pido disculpas a los nobles señores por no comprender sus buenas intenciones, al mismo tiempo en que agradezco la emoción que los señores invocaron a mi corazón humano.
Tudo de bom e belo para todos.
Todo de bueno y bello para todos.
Poeta Hiran de Melo - Mestre Instalado,
Cavaleiro Rosa Cruz e Noaquita - oráculo de Melquisedec, ao Vale do Mirante, 27
de junho de 2009 da Revelação do Cristo.
Traducción libre al español: María Consuelo
Comentários
Postar um comentário