Na luz
da manhã - Jesus
of Nazareth
Jesús de Nazareth
Resolvi assistir mais uma vez o filme “Jesus of Nazareth” de Franco Zeffirelli.
O que mais me comove no filme é o julgamento de Jesus. Lá estão os Senhores da
Lei paramentados como Veneráveis Mestres. Estão em uma situação profundamente
constrangedora. Mas, o Grão-Mestre tem uma pergunta exata a fazer. Afirmaria
Jesus ser filho de Deus?
Decidí
volver a ver más de una vez la película "Jesús de Nazaret" de Franco
Zeffirelli. Lo que más me conmovió de la película fue el juicio a Jesús. Allá
están los Señores de la Ley como insignias de Venerables Maestros. Están en una
situación profundamente embarazosa. Pero, el Gran Maestro tiene una pregunta
exacta para hacer. Afirmaría Jesús ser el hijo de Dios?
Parece
uma pergunta trivial, cuja resposta todo cristão de hoje responde naturalmente,
sem nenhuma conseqüência.
Parece una
pregunta trivial, cuya respuesta todo cristiano hoy responde naturalmente, sin
ninguna consecuencia
- Eu
Sou.
- Yo Soy
Para
Jesus a consequência era mortal, pois gerava um escândalo. Se os Senhores da
Lei admitissem a possibilidade de um homem reconhecer sua filiação divina,
permitiria que outros assim o fizessem - como fazemos hoje quase todos nós.
Mas, se tivermos um Pai comum, somos irmãos. Os Senhores da Lei que se
consideram os eleitos, os salvos, os puros, não poderiam admitir serem irmãos
de Jesus. Imagine! E admitir serem irmãos dos outros, dos impuros?
Para Jesús
el resultado era mortal, pues generaba un escándalo. Si los Señores de la Ley
admitiesen la posibilidad de un hombre, reconocer su filiación divina,
permitirían que otros así lo hiciesen - como hacemos hoy casi todos nosotros.
Pero, si tuviéramos un Padre común, somos hermanos. Los Señores de la Ley que se
consideran los elegidos, los salvos, los puros, no podrían admitir ser hermanos
de Jesús. Imaginen! Y admitir ser hermanos de los otros, de los impuros?
Eles
acreditavam que possuíam a verdade e eram os guardiões da verdade. Jesus, ao
contrário, apenas afirmava que era a verdade. Assim como você é a verdade em si
mesmo. Nem a morte pode lhe retirar isto, e assim com o julgamento e a
posterior execução, Jesus pode vencer a morte que os Doutores da Lei desejavam
como o seu fim. Depois, viram que a execução foi o começo do anúncio da boa
nova. Ninguém poderia lhe retirar a verdade que nele se encerrava. Assim, como
ninguém pode retirar a verdade da sua vida. Ponto final.
Ellos
creían que poseían la verdad y eran los guardianes de la verdad. Jesús, al
contrario, sólo afirmaba que era la verdad. Así como usted es la verdad en sí
mismo. Ni la muerte puede quitarle eso, y así con el juicio y la posterior
ejecución, Jesús puede vencer la muerte que los Doctores de la Ley deseaban
como su fin. Después verán que la ejecución fue el comienzo del anuncio de la
buena nueva. Nadie podía retirarle la verdad que El encerraba. Así como nadie
puede retirar la verdad de su vida. Punto final.
Voltando
a cena. Jesus entra amarado como se fosse um perigoso criminoso. Depois é “generosamente”
solto para que possa livremente se defender das acusações.
Volviendo
a la escena. Jesús entra amarrado como si fuese un peligroso criminal. Después
es "generosamente" suelto para que pueda libremente defenderse de las
acusaciones.
Acolhia
o necessitado a qualquer hora ou dia. Não importava se isto fosse no sábado. Um
dia para o cego é uma eternidade sem luz. Mas, para quem pensa que enxerga acha
que é possível esperar mais um dia no sofrimento, apenas em respeito ao dia do
repouso dos eleitos.
Acogía al
necesitado a cualquier hora o día. No importaba si fuese sábado. Un día para el
ciego es una eternidad sin luz. Pero, para quien piensa que ve considera que es
posible esperar un día más en el sufrimiento, sólo en lo que se refiere al día
de reposo de los elegidos.
A
verdade que Jesus compreendeu não seria semelhante a verdade da compreensão de
uma gota de água no oceano que se vê Um com o Oceano?
La verdad
que Jesús comprendió que no sería semejante la verdad de la comprensión a una
gota de agua en el océano que se ve Uno con el Océano?
Sou um
com o Oceano. Sou o oceano. Trago em mim a pureza original da fonte, embora que
estejam junto a mim as impurezas levadas pelos caminhos que naveguei. Sou um
com o Pai.
Soy Uno
con el Océano. Soy el océano. Traigo en mí la pureza original de la fuente,
aunque estén junto a mí las impurezas llevadas por los caminos que navegué. Soy
Uno con el Padre.
Poeta Hiran de Melo - Mestre Instalado,
Cavaleiro Rosa Cruz e Noaquita - oráculo de Melquisedec, ao Vale do Mirante, 7
de novembro de 2009 da Revelação do Cristo.
Traducción al español: María
Consuelo
Comentários
Postar um comentário